feather n. 1.羽毛,翎毛;羽飾;箭羽。 2.(同樣)毛色;種類。 3.鳥;〔集合詞〕禽類 〔cf. fur〕。 4.(寶石等的)羽狀瑕疵;【無線電】羽狀回波;輕如羽毛的東西;零雜廢物。 5.(劃船)槳葉的水平運(yùn)動(dòng);(潛艇上潛望鏡引起的)微波。 6.【建筑】榫牙。 7.【機(jī)械工程】滑鍵;(鑄件的)周緣翅片。 8.服裝,服飾。 9.狀態(tài),心情。 Fine feathers make fine birds. 〔諺語〕佛靠金裝,人靠衣裝。 I am not of that feather. 我不是那種人。 Birds of a feather flock together. 〔諺語〕物以類聚。 fur, fin and feather 獸類、魚類和鳥類。 a feather in one's cap [hat] 值得夸耀的事;榮譽(yù)。 be spitting feathers 大怒。 birds of a feather 同一類人,一丘之貉。 crop sb.'s feathers 殺某人的威風(fēng)。 cut a feather 船頭破浪前進(jìn)。 in feather 有羽毛[羽飾]的。 in full feather (雛等)長滿了毛的;盛裝;精神抖擻。 in good [high, fine, full] feather 身強(qiáng)力壯,興高采烈。 knock sb. down with a feather 使人十分驚奇。 make the feathers fly 〔美口〕 1. 工作得很起勁。 2. 用激烈的語言或使用武力對(duì)付;引起爭斗[爭吵]。 not a feather to fly with 一文不名,一籌莫展。 not care a feather 毫不介意。 rise at a feather 〔美口〕一碰就冒火。 ruffle one's feathers 發(fā)怒。 ruffle sb.'s feathers 激怒某人。 show the white feather 示弱。 singe one's feathers 損害自己的名譽(yù);使自己受損失;事業(yè)失敗。 smooth sb.'s rumpled feathers 穩(wěn)住情緒,使平息怒氣。 wag the feather 炫耀自己的身分。 vt. 1.給裝上羽毛,用羽毛裝飾,用羽毛覆蓋;在…上裝箭羽。 2.使(槳)與水面平行;【航空】使(螺槳)順流交距,使(旋翼)周期變距。 3.射掉(飛禽的)羽毛。 4.(用楔形部件)使連接。 feather an arrow 上箭翎。 feather one's nest 貯備;肥私囊。 vi. 1.長羽毛;成羽毛狀;像羽毛似的動(dòng)搖。 2.使槳與水面平行;【航空】(螺槳)順流交距;(旋翼)周期變距。 feather out 1. 長出羽毛。 2. (邊緣、末端)稀疏開來;飄散開來。3.減弱;逐漸消失。feather up to 〔美俚〕追求(女友)。 -like adj. 1. 輕如羽毛的。 2. 羽毛狀的。
Bits of smoke began to feather out from the chimney 一縷一縷的煙開始從煙囪里飛散出來。
The chicks will soon feather out 小鳥就要長出羽毛來了。
Interposed edward , " and i pulled three such beautiful feathers out of his tail . 愛德華說道, “我在它的尾巴上還拔了三根毛呢。 ”
" why , tom , we can pull a feather out of a goose and make him a better one ; and quicker , too . “怎么啦,湯姆,我們不是可以從鵝身上拔一根毛,就能做成一枝更好的筆,并且更快便能把筆做成么? ”
Mrs miriam dandrade that sold me her old wraps and black underclothes in the shelbourne hotel . divorced spanish american . didn t take a feather out of her my handling them 像是曾經(jīng)在謝爾本飯店把自己的舊罩衫和黑色襯衣賣給我的那位米莉亞姆丹德拉德太太91 。
" but melancholy , " interrupted master edward , snatching the feathers out of the tail of a splendid parroquet that was screaming on its gilded perch , in order to make a plume for his hat . madame de villefort merely cried , - " be still , edward ! 小主人翁愛德華插嘴說道,他正在找一只美麗的長尾小鸚鵡尾巴上的羽毛,想把它拿來插在他的帽子上作花翎,那只棲在鍍金架子上的鳥被拔得吱吱咕咕地亂叫。